Blog Home Member's Area  AastanaBlog: AASTANA.COM 

Join AASTANABLOG
Share your Quranic thoughts, research and knowledge with other's.
It's free, easy and only takes a minute.
Sign up Now

TRANSLATION OF QURAN
BY DR. QAMAR ZAMAN
Translation Status
آیات
سورۃ
نمبر
1-7 الفَاتِحَة -1
1-286 البَقَرَة -2
1-200 آل عِمرَان -3
1-176 النِّسَاء -4
1-120 المَائدة -5
1-165 الاٴنعَام -6
1-206 الاٴعرَاف -7
1-75 الاٴنفَال -8
1-129 التّوبَة -9
1-109 یُونس -10
1-123 هُود -11
1-111 یُوسُف -12
1-43 الرّعد -13
1-52 إبراهیم -14
1-99 الحِجر -15
1-128 النّحل -16
1-111 بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء -17
1-110 الکهف -18
1-98 مَریَم -19
1-135 طٰه -20
1-112 الاٴنبیَاء -21
1-78 الحَجّ -22
1-118 المؤمنون -23
1-64 النُّور -24
1-77 الفُرقان -25
1-227 الشُّعَرَاء -26
1-93 النَّمل -27
1-88 القَصَص -28
1-69 العَنکبوت -29
1-60 الرُّوم -30
1-34 لقمَان -31
1-30 السَّجدَة -32
1-73 الاٴحزَاب -33
1-54 سَبَإ -34
1-45 فَاطِر -35
1-83 یسٓ -36
1-182 الصَّافات -37
1-88 صٓ -38
1-75 الزُّمَر -39
1-85 المؤمن / غَافر -40
1-54 حٰمٓ السجدة / فُصّلَت -41
1-54 القَمَر -54
Read Now


»«
TRANSLATION OF QURAN
SURA YOUSUF
Add Your QuestionView More QuestionsEmail this DiscussionPrinter Friendly View
Translation of Sura Yousuf (12) Ayyat No. 1 to 111 (Complete) is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/
Add Your Comments  Question by: ADNAN On 22 February 2012
Comments by: moazzam On 07 November 2012
Dear Dr Qamar Zaman! Salam; Please describe the difference between [ نظریات پر ضرب تار تار ہوئی ہے] and نظریات کو تار تار کیا ہے used in the following grammatically same sentences mentioned in verses 26 and 27 of surah yusuf.  
إِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ = اگر اس کے نظریات پر ضرب مقابلے میں تار تار ہوئی ہے  
وَإِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ = اور اگر اس کے نظریات کو تار تار غلط طریق سے کیا ہے  
 
THANKS.  

Comments by: Maniza On 27 August 2013 Edit Delete
Sense of Chapter Yousaf  
 
In Surah Yousuf "IMRAA" doesn't mean Wife, rather a group of his close companions, who tried to topple the government of Aziz/Malik though the mutiny prepared by them. His IMRAA invited Yousuf to take over the control of government (ruling), but he refused to become a part of this mutiny.  
The key to understand this story in its true sense is the proper understanding of terms QAMEES and IMRAA.  
Read the following terminologies before proceeding further.  
1) قَمِيصِهِ = QAMEES al amarah wal wilayah, taking a highly respectable status  
2) قَدَّ = appropriate measurement, planning.  
3) مِن دُبُرٍ = In absence, at his back.  
4) مِن قُبُلٍ = in presence, in front of him.  
5) اشْتَرَاهُ مِن مِّصْ = He bought him from the lower level  
6) السُّوءَ = Act of evil  
7) الْأَبْوَابَ = Many suitable options, Haza shein le babatika means this thing is most suitable for you  
غَلَّقَتِ = Enforced, Ghallaqahoo means he enforced him, he created chaos to him,  
9) نِسْوَةٌ = Weaker people  
10) امْرَأَةُ الْعَزِيزِ A group of close companion of Aziz/ Malik  
11) فَتَاهَا = an highly intellect young among the group  
12) اسْتَبَقَا الْبَابَ = The group came forward to act upon a plan( one of the option)  
13) بِأَهْلِكَ = With your followers  
14) الْفَحْشَاءَ = the anti Islamic ideology  
15) غَلَّقَتِ = Enforced/ created chaos  
16) أَكْرِمِي مَثْوَاهُ = the honorable status  
17)Be damin kazib =With false easy way(short cut)  
17) جَآؤُوا عَلَى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ = they approached easiest false way to snatch his respectable status (expected wali ahad), successor hood.  
18) قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ = With drew their support ( from Malik)  
19) سِكِّينًا = Calm  
Let me interpret (the sense) the story verse by verse as under.  
 
وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لاِمْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَاللّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ 12/21  
And the one who bought him from lower level said to his IMRAA"give him respectable status among you”. Perhaps he will benefit us, or we will adopt him as a son(the successor/Waliahad)." And thus, We established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of AHADITH (events)And Allah is predominant over His affair, but most of the people do not know.  
 
12/22  
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ  
And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good.  
 
12/23  
وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ وَغَلَّقَتِ  
الْأَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ  
And IMRAA, in whose BAIT(ideology) he was, sought to seduce him. They(IMRAA)created chaos/enforced him in different possible options of mutiny (to take over the control, and said the status of MALIK is for you(you deserve it)." He said, "[I seek] the refuge of Allah. Indeed, he is my master, who gave me respectable status. Indeed, wrongdoers will not succeed."  
12/24  
وَلَقَدْ هَمَّ  
تْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلاَ أَن رَّأَى بُرْهَانَ  
رَبِّهِ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ  
And they (IMRAA) certainly determined [to seduce] him, and he would have inclined to their plan, had he not seen the BURHAN( proof of his Lord). And thus [it was] that We should avert from him evil and immorality. Indeed, he was of Our chosen servants.  
 
12/25  
وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلاَّ أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ  
And they(IMRAA)forwarded to act upon one of their plan, which was arranged in his absences(which he refused), their plan was disclosed to their MASTER. They (IMRAA immediately turned their position) and said, "What is the recompense of one who intended evil for your(Ahlaka) followers, but that he be imprisoned or a painful punishment?"  
 
12/26  
قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَن نَّفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَا إِن كَانَ قَمِ  
يصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الكَاذِبِينَ  
 
[Joseph] said, "It was they who sought to seduce me." And a witness from their own companion testified. "If his QAMEES is arranged(planed) in his presence/willingly then they(IMRAA) has told the truth, and he is of the liars.  
12/27  
وَإِ  
نْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِن الصَّادِقِينَ  
But if his QAMEES is arranged/planed in his absence ( from the back), then she has lied, and he is of the truthful."  
 
 
12/28  
فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ  
عَظِيمٌ..So when Aziz enquired and found his QAMEES was planed/ arranged in his absence (from the back), he said, "Indeed, it is your(Imraa) plan. Indeed, your plan is great.  
12/29  
يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَـذَا وَاسْتَغْفِرِي لِذَنبِكِ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ  
Joseph, ignore this. And, [Imraa], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of the sinful."  
 
12/30  
وَقَالَ نِسْوَةٌ  
فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ  
And the general public (weaker people) in the city/ society said, "The Imraa of al-'Azeez is seeking to seduce their most intellect young; the (Imraa) has impassioned with love. Indeed, we seethem(Imraa) [to be] in clear error.  
 
12/31  
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلّهِ مَا هَـذَا بَشَرًا إِنْ هَـذَا إِلاَّ مَلَكٌ كَرِيمٌ  
 
So whenthey( Imraa) heard of their scheming, they (Imraa) sent for them and prepared for them a meeting and made each of them calm by convincing with disclosing the matter before them." And when they apprehend with his (yousuf’s) attributes/guts, they greatly admired him andwith drawl their support to king, "Perfect is Allah ! This is not an ordinary man; this is none but a noble Makih(king).  
 
12/93 اذْهَبُواْ بِقَمِيصِي هَـذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ  
Go with conscious of my this honorable status and make him understand( so that it may conceived in my father's mind) over his already built inference(for the relevant whole story) ,he will become seeing ( retrieve vision which I explained him in early days). And bring me your family, all together."  
Best regards Moazzam Islam executive member aastana.com  
 

»«
Comments...
Blog Home Question Explorer Member's Area Mission & Vision Join AASTANABLOG
© 2006-2010 Aastana e Research and Understanding Quran. All Rights Reserved
www.aastana.com